Sir Roger Moore's quotes that Idris Elba would make an "unrealistic" Bond may have been taken out of context. In an interview in publication Paris Match, he allegedly addressed the speculation that Elba would be the next 007 as such:
A few years ago, I said that Cuba Gooding Jr. would make an excellent Bond, but it was a joke! Although James may have been played by a Scot, a Welshman, and an Irishman, I think he should be ‘English-English’… it’s an interesting idea, but unrealistic.
Of course, the implication of "English-English" is that he means "white." Moore denied these allegations of racism on Twitter by saying that it was "simply untrue" and that something was "#Lost in translation." It should be noted that the interview was published in French.
An interview I gave to Paris Match implies I said something racist about Idris Elba. That is simply untrue. #Lost in translation.— Sir Roger Moore (@sirrogermoore) March 28, 2015
@FrediSmith when a journalist asks if 'bond should be English' and you agree, then quotes you saying it about Idris Elba its out of context— Sir Roger Moore (@sirrogermoore) March 28, 2015
So he may have just been dissing Cuba Gooding Jr.'s American-ness and wasn't talking about Elba at all. To Moore's credit, while the bulk of the interview was presented as a Q&A, the quotes about the other 007s were not. So it's entirely possible this is all just huckster journalism!